OPASNE NAMJERE DODIKOVOG REŽIMA: “Na sceni je pokušaj homogenizacije stanovništva i njegove mobilizacije u ‘odbrani’ Republike Srpske i Dejtonskog mirovnog sporazuma”

Poslanici Narodne skupštine Republike Srpske pozvali su 16. februara visokog predstavnika da dostavi Izvještaj o implementaciji civilnog dijela Dejtonskog mirovnog sporazuma za period 2009. – 2020. godina. Dva dana kasnije, iz OHR-a je rečeno kako su izvještaji visokog predstavnika objavljeni na web-stranicama Ujedinjenih naroda i OHR-a te su tako dostupni i poslanicima u Narodnoj skupštini RS.

 

 

Autentičan tekst Opšteg okvirnog sporazuma za mir, poznatijeg kao Dejtonski mirovni sporazum, nemoguće je naći na zvaničnim web-stranicama institucija Bosne i Hercegovine (BiH), između ostalog i zbog činjenice da dokument, odnosno njegovi aneksi, zvanično nikada nisu prevedeni na bosanski, srpski i hrvatski jezik.

 

 

Zvaničnog prijevoda nema, ali građani u jednom od bosanskohercegovačkih entiteta, Republici Srpskoj, uskoro će ga dobiti, i to u pisanoj formi.

 

 

Udruženje “Politikolog” iz Banje Luke isprintalo je 50.000 primjeraka, koje će, kako kažu, dijeliti na trgovima, ali i od vrata do vrata.

 

 

O čijem je prijevodu riječ, nije poznato, ali najavljuju da će svaki građanin tog bosanskohercegovačkog entiteta do kraja godine dobiti svoje primjerak.

 

 

Najavljuju printanje još 300.000 primjeraka, a sve u svrhu, kako tvrdi predsjednik ovog udruženja Milan Ljepojević, da Dejtonski mirovni sporazum bude u svakoj porodici u RS.

 

 

“Da nam ne bi drugi određivali, tamo sve piše, između ostalog piše i kako se on mijenja. Znači, mi Srbi, odnosno Republika Srpska (RS), nama samo treba istina, a istina je originalni Dejtonski mirovni sporazum. Dejtonski mirovni sporazum je doveo ne samo mir nego je svojim aneksima, među kojima je Aneks IV, koji je Ustav BiH, i Aneks X, naša svakodnevnica”, kaže Ljepojević za Radio Slobodna Evropa (RSE).

 

 

Vlada RS pomogla printanje Dejtonskog sporazuma

 

 

Aneksom X Dejtonskog mirovnog sporazuma regulisano je uvođenje Ureda visokog predstavnika (OHR) u BiH te njegove nadležnosti. Taj dio Daytona, za Ljepojevića je posebno interesantan.

 

 

“Pa, tamo će fino se vidjeti da u Dejtonskom sporazumu nema Savjeta za implementaciju mira, što znači da nema ni tzv. bonskih ovlaštenja, da u tom slučaju visoki predstavnik nema ovlaštenja da donosi ni Ustav, ni zakone, niti da kažnjava ljude, niti da uskraćuje osnovna građanska ljudska prava”, kaže Ljepojević.

 

 

Za isprintanih 50.000 primjeraka potrošili su osam hiljada konvertibilnih maraka (oko 4.000 eura), a finansijski ih je podržala Vlada RS, u trenutku kada su napetosti između visokog predstavnika Valentina Inzka i vlasti u RS kulminirale.

 

 

Poslanici Narodne skupštine Republike Srpske pozvali su 16. februara visokog predstavnika da dostavi Izvještaj o implementaciji civilnog dijela Dejtonskog mirovnog sporazuma za period 2009. – 2020. godina.

 

 

Dva dana kasnije, iz OHR-a je rečeno kako su izvještaji visokog predstavnika objavljeni na web-stranicama Ujedinjenih naroda i OHR-a te su tako dostupni i poslanicima u Narodnoj skupštini RS.

 

 

Šta je cilj?

 

 

Politička analitičarka Tanja Topić podsjeća na konstantno “izražavanje zabrinutosti” političkih krugova iz vlasti Srbije i Republike Srpske o “ugroženosti” jednog od bosanskohercegovačkih entiteta.

 

 

“Tako da ova akcija punim pravom može postaviti pitanje smisla, rekla bih, pokušaja homogenizacije stanovništva i njegove mobilizacije u ‘odbrani’ Republike Srpske i Dejtonskog mirovnog sporazuma”, kaže Topić za RSE.

 

 

Ona očekuje da će upravo akcija podjele Dejtonskog mirovnog sporazuma građanima RS biti sastavni dio šire kampanje koja će se raditi.

 

 

“Ovo je samo jedna u nizu vrlo jasnih poruka koje se šalju iz političkih krugova iz RS, a to je čvrsto stajalište iza Dejtonskog mirovnog sporazuma, odnosno potpuno kruto stajalište, nefleksibilnost i nespremnost da se vrši bilo koja korekcija i promjena Ustava”, objašnjava Topić.

 

 

Zastupnik u Parlamentu BiH Nenad Stevandić kaže kako ima svoj primjerak Dejtonskog mirovnog sporazuma, i to verziju koju je Vlada RS uradila i isprintala kao knjigu.

 

 

“Ja sam za to da građani nemaju prepreku da se upoznaju s bilo kojim dokumentom. Šteta što nema i neka web-verzija, da se vidi. Tu se najbolje vidi da je RS potpisnik svih aneksa u Dejtonskom sporazumu, da ona nije objekt o kojem neko odlučuje, nego i Federacija i Republika Srpska ravnopravno zajedno odlučuju o Bosni i Hercegovini. Kad svi to spoznamo, biće nam mnogo elegantnije i lakše da se razumijemo i živimo”, kaže on.

 

 

Njegov kolega Borisav Borenović podsjeća da originalnog prijevoda teksta Dejtonskog mirovnog sporazuma nema, ali da bi svakako do sada urađeni prijevodi trebali biti dostupni na stranicama institucija.

 

 

Nekadašnji ministar sigurnosti Dragan Mektić kaže da je tekst Mirovnog sporazuma čitao prije nekoliko godina. Na pitanje šta misli o akciji podjele teksta sporazuma građanima u RS, kaže kako je to “kampanja režima u RS”.

 

 

Kada mu treba Dejtonski mirovni sporazum, državni zastupnik Damir Arnaut pronalazi ga na web-stranici OHR-a, jer se tu, kako kaže, može pronaći cjelokupan tekst.

 

 

Nije siguran da se na stranicama bosanskohercegovačkih institucija originalan tekst može pronaći.

 

 

“Ustav BiH se može naći na brojnim stranicama institucija Bosne i Hercegovine, ali kad je Dejtonski mirovni sporazum kao čitav u pitanju, uvijek sam ga nalazio na OHR-u. Ne mogu biti siguran da li neka bh. institucija ima”, kaže Arnaut.

 

 

(24)

OPASNE NAMJERE DODIKOVOG REŽIMA: “Na sceni je pokušaj homogenizacije stanovništva i njegove mobilizacije u ‘odbrani’ Republike Srpske i Dejtonskog mirovnog sporazuma”

| Bosna i Hercegovina, Skandal, Slider, Vijesti |
About The Author
-